"Aléjame de la sabiduría que no llora, la filosofía que no ríe y la grandeza que no se inclina ante los niños.”
Khalil Gibran -
poeta, pintor, novelista y ensayista libanés ( 1883 - 1931 )

domingo, 13 de diciembre de 2015

'Como peludo de regalo' - una expresión coloquial de particular colorido

“El lenguaje es el vestido de los pensamientos.” 
Samuel Johnson  - Escritor inglés (1709-1784) 

Los Peludos o armadillos son animales cuyo cuerpo está protegido por una estructura dura que lo defiende del ataque de enemigos. Miden aproximadamente 48 cm de largo desde la cabeza hasta el final de la cola, 13 cm de alto cuando está parado sobre sus cuatro patas, las orejas, que son usadas como característica morfológica, miden 2,8 cm y el peso total ronda los 2 kgs.

Tienen el cuerpo cubierto de pelos oscuros en la parte dorsal que se proyectan desde las escamas que forman el caparazón hacia atrás. La región ventral, panza y patas presentan pelos más claros y largos que los anteriores. El caparazón actúa como un escudo que protege la parte superior y lateral del cuerpo, esta formado por 18 bandas de las cuales 8 son móviles y le permite adquirir la típica actitud defensiva enrollándose.

Es cavador, se alimenta de invertebrados y gramíneas, solitario, de color pardo, hábitos nocturnos, vive en madrigueras, su carne es apreciada, con su caparazón se fabrican instrumentos musicales como los charangos, y como si eso no fuera suficiente da lugar a una peculiar frase, una forma de expresarse, utilizada en la zona sur de América del Sur a pesar que no se conoce ni queda claro el origen de la misma.

Por algún motivo es común decir cuando alguien llega a algún lugar de manera inesperada y en momento poco oportuno  que “cayó como peludo de regalo” frase que aparece en el ‘Diccionario Fraseológico del Habla de los Argentinos’ significando de esa manera, que a pesar de la falta de aviso y sin nada que compense por la hospitalidad, habrá que brindársela, a pesar de todo. Tal vez tenga la idea asociada de que el peludo en lugares de campo es cazado con facilidad, de modo que llevar un peludo de regalo no es algo que aporte valor a quien lo trae, y si por el contrario trabajo para prepararlo a quien lo recibe.

Más allá de su significado y origen, de su utilización principalmente -aunque no exclusiva-, en zonas rurales, ésta y muchas otras frases reflejan la creatividad lingüística del pueblo, demostrando un particular colorido en el modo coloquial de hablar en cada lugar, particulares modismos dentro del mismo idioma que dan identidad y caracterizan diferentes regiones.

“Los límites de mi lenguaje son los límites de mi mente.” 
Ludwig Wittgenstein - Filósofo británico, de origen austríaco (1889-1951)
 

1 comentario:

  1. Había escuchado muchas veces esta expresión, sin saber su significado, ni conocía la existencia de un diccionario dedicado a ésto. Me pareció muy interesante el artículo y muy buena la información, como siempre que paso por aquí. Gracias, saludos Irene.

    ResponderEliminar